Elinchrom SA Ranger Quadra RX AS 12.08.2011 (73308) Printed in SwitzerlandUSER MANUALGEBRAUCHSANLEITUNGMANUEL D’UTILISATIONMANUALE D’USOMANUAL DE INST
9The actual ash power is shown in an f-stop compatible format, or can be changed to Ws. This feature is active when the “Ws“ LED is illuminated. In t
10ENThe integrated EL-Skyport Transceiver offers:• Wireless ash triggering / synchronisation• Wireless control of the ash power setting• Wireless on
11Ranger Quadra offers many new individual programmable features. This chapter shows how to access and customise the exciting new options.All function
12ENSpecial Photocell – Eye-Cell Setup (manual pre-flash configuration)Press 1x Scroll to select functionPhotozelle OFFPhotozelle ONPhotocell Pre-Flash
13Radio Remote Control / EL-Skyport Basic Functions Requires the optional EL-Skyport Transmitter 19351Press 2x Scroll to select functionEL-Skyport Tra
14EN Press 3x Press 1x Scroll to change valueBEEP -ON- time Setting, chose between value 1 - 7Standard value = 3 Press 4x Scroll to select fu
15Press 7x Scroll to change valueSet the Pilotlight LED Timer between 1..60 secondsPress more than 3 sTo deactivate the Timer for continuous Pilot-li
16ENThe Battery and the Ranger Quadra electronic is secured with an ATO 20 A fuse.The unit and the LED Pilotlight are electronically protected against
17E1• Switch the unit OFF and wait 5 minutes.• Switch the unit ON again.• If the unit shows this fault again, please contact your Elinchrom Service Ce
18ENMax. ash power / only outlet B J (Ws) 400 / 132Flash power range J (Ws) 8.2 - 400Flash power range outlet A J (Ws) 25 - 400Flash power range outl
1 Introduction 2Declaration of conformity, disposal and recycling, CE marking 3User Safety Information 4Ranger Quadra Characteristics 5Before You Sta
19VERMERK: Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechen den IEC und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die We
20DERanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
21CE marking Dieses Studioblitzgerät entspricht den Anforderungen der EWG Richtlinie 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit
22DE• Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt mit Blitzanlagen alleine!! Dieses Gerät nicht in verbotenen oder explosiven Bereichen verwenden. Bl
23• Der Ranger Quadra S Blitzkopf ist der Standardblitzkopf für universelle Photographie im Innen- und Außenbereich.• Der Ranger Quadra A Blitzkopf
24DERanger Quadra ist ein portables Gerät für den Außeneinsatz. Seien Sie sich bewusst welche Gefahren und Unannehmlichkeiten es anderen und im Besond
251141210 9 6213 1814537152018171916Funktionsübersichtrundfunktionen1. Ein-Ausschalttaster2. LED-Pilotlichttaster 3. Leistungsreduzierung in 1/10 Blen
26DEFunktionenEin/Aus Schalter/Taster (1)Ein- / Ausschalter des Blitzlichtgenerators. Der Akkuwechsel darf nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen; tre
27Das Display zeigt die aktuelle Blitzleistung in Blendenwerten (z.B. P 6.0) oder in Wattsekunden / Joule (z.B. 400) an. Die Anzeige “Ws” (15) leuchte
28DEPhotozellenanzeige (9)Die Photozelle ermöglicht die kabellose simultane Auslösung des Ranger Quadra Generators durch den Blitzimpuls eines anderen
2ENRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and m
29Ranger Quadra wurde mit einer Vielzahl von praktischen Sonderfunktionen ausgestattet, die es erlauben den Generator an individuelle Bedürfnisse anzu
30DESonderfunktionen zur Einstellung der automatischen Eye-Cell / Vorblitz ErkennungNur ändern falls Kamera Vorblitze nicht erkannt werden. Nur für fo
31Funkempfänger / EL-SkyportEinstellung des korrekten Frequenzkanals zwischen Ranger Quadra und EL-Skyport Transmitter. Beide Kanäle müssen gleich sei
32DE3x drücken 1x drücken Einstellwerte ändernEinstellung der SignaltondauerStandardwert =34x drücken FunktionswahlSchnellladung / Schnelle Blitzfolg
337x drücken Einstellwerte ändernEinstellen der LED / Pilotlichtdauer von 1..60 Sekunden.Länger als 3 Sekunden gedrückt halten 3 Sek.Wird die Taste lä
34DEAkku- / Geräteabsicherung (20 A Sicherung seitlich in der Akkubox).Ranger Quadra ist elektronisch gegen Überhitzung und Kurzschluss abgesichert!Da
35E1• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie ca. 5 Minuten.• Schalten Sie EIN.• Ist der Fehler noch vorhanden, kontaktieren Sie eine Elinchrom Serv
36DEMaximale Leistung A & B / nur B J (Ws) 400 / 132Leistungsregelbereich komplett J (Ws) 8.2 - 400Leistungsregelbereich A J (Ws) 25 - 400Leistung
37SommaireIntroduction 38Déclaration de conformité, certication CE, Recyclage 39Précaution de sécurité et d’emploi 40Caractéristiques 41Avant de comm
38FRRanger Quadra ASCet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareilsnumériques de la
3ENCE markingProduct name Battery Flash SystemTrade name ELINCHROMModel number(s) Ranger Quadra ASName of responsible party ELINCHROM S.AAv. De Longem
39Certification CEClasse du produit Flash de studio professionnelMarque ELINCHROMModèle Ranger Quadra ASSociété responsable ELINCHROM S.A.Av. de Longem
40FR• Avant de partir en voyage ou de vous déplacer, sélectionnez la fonction « Auto-OFF » et déclenchez l’appareil. Ceci assurera la sécurité du t
41Le Ranger-Quadra est un appareil portable pour l’utilisation à l’extérieur. Soyez conscient des dan-gers et des désagréments qu’il peut provoquer au
42FRLe Ranger-Quadra dispose de 2 prises pour le branchement des torches : la distribution asymétrique 2 :1 de la puissance du ash se répartit à 66%
43LégendeBoutons de commande de base1. On / OFF 2. Lampe pilote LED3. Réduction de la puissance par pas en fraction de diaphragme (congurable)4.
44FRON / OFF (1)Enclenchement / déclenchement du générateur. L’échange de la batterie ne doit être effectué que lorsque le générateur est déclenché. D
45L’afchage indique la puissance de l’éclair en diaphragme (unité par défaut), par ex. « P 6.0 » pour la puissance max.L’afchage peut être conguré
46FRLe Ranger-Quadra est équipé d’un transmetteur bi-directionnel EL-Skyport.4 groupes et 8 canaux de fréquence peuvent être sélectionnés.Les fonction
47Le Ranger-Quadra est pourvu de nombreuses fonctions évoluées et pratiques qui permettent à l’utilisateur de personnaliser l’appareil à ses besoins.L
48FRConfiguration manuelle de la fonction « Eye-Cell »Pressez 1x Changement de valeurCellule désactivéeCellule activéeCellule en mode pré-ash, la vale
4EN• Before you travel or transport the unit: Select the function “Auto Off” and switch Off the unit. This will give a maximum of security and no lo
49Pressez 2x Changement de valeurRécepteur désactivéRécepteur activéEL-Skyport Speed Sync ModePressez 2x Pressez 1x Changement de valeurPermet de diff
50FRPressez 3x Pressez 1x Changement de valeurIntroduction de la duréeValeur par défaut = 3Pressez 4x Changement de valeur Charge rapide : séquence r
51Pressez 7x Changement de valeurChoisir une valeur du temporisateur entre 1 seconde et 60 secondes Presser plus de 3 s La lampe pilote s’allum
52FRLe fusible de 20A assure la sécurité de la batterie et de l’appareil (il est situé sur le côté du boîtier de la batterie). Le Ranger-Quadra est pr
53E1• Eteignez l’appareil, attendez 5 minutes• Rallumez l’appareil• Si la panne persiste, contactez s.v.p. votre service ElinchromE2• L’appareil est s
54FRPuissance maximale des prises A & B / B seul J (Ws) 400 / 132Plage de puissance J (Ws) 8.2 - 400Plage de puissance de la prise A J (Ws) 25 - 4
55NB : I dati tecnici sono soggetti a modica.I valori riportati sono puramente indicativi e possono variare a seconda delle diverse tolleranze dei co
56ITRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
57Marchio CEDescrizione del prodotto Battery Flash SystemNome commerciale ELINCHROMNome del modello Ranger Quadra ASNome dell’azienda produttriceELINC
58IT• Prima di un viaggio o del trasporto del ash: selezionare la funzione di spegnimento automatico “Auto-Off” e spegnere il ash, in modo da gar
5ENRanger Quadra is portable unit which will be frequently used “on location”. Please be aware of the danger, or inconvenience, which it may represent
59Il ash RQ è un sistema portatile, destinato a un utilizzo frequente “in esterni”. Si prega quindi di pre-stare la massima attenzione agli eventuali
60ITIl ash RQ con due torce collegate prevede una ripartizione asimmetrica della potenza tra l’uscita A (66%) e l’uscita B (33%) (rapporto 2:1). 66%
61Pannello di controlloFunzioni base1. Pulsante di accensione/spegnimento “On/Off”2. Pulsante della lampada pilota a LED3. Diminuzione della potenza i
62ITAccensione/Spegnimento “On/Off”(1)Accende e spegne il ash. Sostituire la batteria o collegare/scollegare le torce solo quando il ash è spento e
63La potenza effettiva del ash è visualizzata in diaframmi. In alternativa, è possibile visualizzarla in watt/secondo. Questa funzione è attiva quand
64IT• Sincronizzazione / scatto del ash a distanza• Comando a distanza delle impostazioni della potenza del ash• Comando a distanza dell’accensione/
65Il ash RQ offre molte caratteristiche nuove singolarmente programmabili. Questa sezione illustra come utilizzare e personalizzare le nuove straordi
66ITFotocellula – Funzione speciale Eye Cell (configurazione manuale del pre-flash)Premere 1 volta Scorrere per selezionare la funzioneFotocellula disa
67Radiocomando EL-Skyport – Funzioni base È richiesto il trasmettitore optional EL-Skyport 19351Premere 2 volteScorrere per selezionare la funzioneRic
68ITPremere 3 voltePremere 1 voltaScorrere per modicare il valorePer l’impostazione del timer del beep, selezionare un valore da 1 a 7Valore normale
6ENRanger Quadra offer a 66% for outlet A and 33% for outlet B (2:1) asymmetrical light distribution with two connected RQ Heads.66% for outlet A and
69Premere 7 volte Scorrere per modicare il valoreImpostare il timer della lampada pilota a LED da 1 a 60 secondiPremere per più di 3 secondi Per disa
70ITIl corretto funzionamento della batteria e dei circuiti elettronici del ash RQ è garantito da un fusibile ATO da 20 A.Il ash e la lampada pilota
71E1• Spegnere il ash e attendere 5 minuti.• Riaccendere il ash.• Se il problema persiste, rivolgersi al Centro Assistenza Elinchrom.E2• Il ash è
72ITPotenza ash max. / solo uscita B J (Ws) 400 / 132Potenza ash regolabile J (Ws) 8,2 - 400Potenza ash regolabile / uscita A J (Ws) 25 - 400Potenz
73Nota: La información técnica está sujeta a modicaciones.Los valores especicados son valores de referencia y pueden variar debido a las tolerancias
74SPRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and
75Marca CE Nombre del producto Flash para Estudio ProfesionalMarca comercial ELINCHROMNombre del modelo Ranger Quadra ASNombre de la sociedad responsa
76SP• Antes de viajar o de transportar el ash: Seleccione la función de apagado automático “Auto Off” y apague la unidad, de modo de garantizar la
77El ash Ranger Quadra es una unidad portátil que frecuentemente se utilizará “fuera del estudio”. Tenga presente el peligro, o los inconvenientes, q
78SPEl generador Ranger Quadra con dos antorchas RQ conectadas ofrece una distribución asimétrica de la potencia entre la toma A (66%) y la toma B (33
7Control PanelBasic Functions1. On / OFF 2. LED Pilotlight 3. Power setting - 1/10 steps (or Setup touches for programmable function)4. Power sett
79Panel de mandosFunciones básicas 1. Botón de encendido/apagado (On / OFF)2. Botón de la luz piloto con LED 3. Disminución de la potencia en pasos de
80SPEncendido/ Apagado (“ON/OFF”) (1)Enciende y apaga el ash. Sustituya la batería o conecte y desconecte las antorchas sólo si el ash está apagado
81La potencia efectiva del ash se visualiza en diafragmas (f-stops). En alternativa se puede visualizar en Watt/segundos (Ws). Esta función se activa
82SPEl transceptor incorporado EL-Skyport ofrece:• Disparo del ash a distancia / sincronización • Control remoto de la regulación de la potencia del
83El ash Ranger Quadra ofrece muchas características nuevas que se pueden programar individual-mente. Este capítulo ilustra cómo utilizar y personali
84SPRegulación especial de la fotocélula y la célula-ojos (configuración manual del pre-destello)Pulsar 1 vez Pulsar varias veces hasta seleccionar la
85Radiomando / Funciones básicas del EL-SkyportNecesita el Transmisor opcional EL-Skyport 19351Pulsar 2 veces Pulsar varias veces hasta seleccionar la
86SPPulsar 3 veces Pulsar 1 vez Pulsar para modicar el valor Para programar el temporizador del BEEP -ON- seleccione un valor de 1 a 7 Valor normal
87Pulsar 7 veces Pulsar para modicar el valor Regule el temporizador de la luz piloto con LED de 1 a 60 segundosPulsar por más de 3 s Para inactivar
88SPLa batería y la electrónica Ranger Quadra están protegidas con un fusible ATO 20 A.El ash y la luz piloto con LED están protegidos electrónicamen
8ENON / OFF (1)Switches the unit on / off. Replace Batteries or connect / disconnect Heads only if the unit is switched off and the RQ charger is disc
89E1• Apague el ash y espere 5 minutos.• Encienda nuevamente el ash.• Si el problema persiste póngase en contacto con el Servicio Técnico Elinchrom.
90SPPotencia máx. del ash / sólo toma B J (Ws) 400 / 132Gama de potencia del Flash J (Ws) 8.2 - 400Gama de potencia del ash en toma A J (Ws) 25 - 4
91This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a periodof 24 months from date of purchase its working order i
SP
EL-Skyport RX Trigger Set 19358 EL-Skyport Transmitter Eco 19349EL-Skyport Transmitter Speed 19350Style RX 300230 V: 20625110 V: 20725Style RX 600230
93EL-Skyport RX Trigger Set 19358 EL-Skyport Transmitter Eco 19349EL-Skyport Transmitter Speed 19350Style RX 300230 V: 20625110 V: 20725Style RX 6002
95Please return this registration card directly toDiese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden anVeuillez retourner cette carte d’enregistrement di
Comentários a estes Manuais