Elinchrom Ranger Quadra RX Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Flashes de estúdio Elinchrom Ranger Quadra RX. Elinchrom Ranger Quadra RX Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 98
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Elinchrom SA Ranger Quadra RX AS 12.08.2011 (73308) Printed in Switzerland
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ranger Quadra RX AS
Ultra compact Battery Power Pack system
is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND
EN
DE
FR
IT
SP
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Elinchrom SA Ranger Quadra RX AS 12.08.2011 (73308) Printed in SwitzerlandUSER MANUALGEBRAUCHSANLEITUNGMANUEL D’UTILISATIONMANUALE D’USOMANUAL DE INST

Página 2 - Table of contents

9The actual ash power is shown in an f-stop compatible format, or can be changed to Ws. This feature is active when the “Ws“ LED is illuminated. In t

Página 3

10ENThe integrated EL-Skyport Transceiver offers:• Wireless ash triggering / synchronisation• Wireless control of the ash power setting• Wireless on

Página 4 - Notational Conventions

11Ranger Quadra offers many new individual programmable features. This chapter shows how to access and customise the exciting new options.All function

Página 5 - User Safety Information

12ENSpecial Photocell – Eye-Cell Setup (manual pre-flash configuration)Press 1x Scroll to select functionPhotozelle OFFPhotozelle ONPhotocell Pre-Flash

Página 6 - Before You Start

13Radio Remote Control / EL-Skyport Basic Functions Requires the optional EL-Skyport Transmitter 19351Press 2x Scroll to select functionEL-Skyport Tra

Página 7 - Flashhead Outlet Sockets

14EN Press 3x Press 1x Scroll to change valueBEEP -ON- time Setting, chose between value 1 - 7Standard value = 3 Press 4x Scroll to select fu

Página 8 - Control panel

15Press 7x Scroll to change valueSet the Pilotlight LED Timer between 1..60 secondsPress more than 3 sTo deactivate the Timer for continuous Pilot-li

Página 9 - Functions

16ENThe Battery and the Ranger Quadra electronic is secured with an ATO 20 A fuse.The unit and the LED Pilotlight are electronically protected against

Página 10

17E1• Switch the unit OFF and wait 5 minutes.• Switch the unit ON again.• If the unit shows this fault again, please contact your Elinchrom Service Ce

Página 11 - Auto-OFF (13)

18ENMax. ash power / only outlet B J (Ws) 400 / 132Flash power range J (Ws) 8.2 - 400Flash power range outlet A J (Ws) 25 - 400Flash power range outl

Página 12 - Ranger Quadra Basic-Menus

1 Introduction 2Declaration of conformity, disposal and recycling, CE marking 3User Safety Information 4Ranger Quadra Characteristics 5Before You Sta

Página 13 - Photocell – Basic Functions

19VERMERK: Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechen den IEC und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die We

Página 14 - < >

20DERanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and

Página 15 - Auto-OFF Timer Setup

21CE marking Dieses Studioblitzgerät entspricht den Anforderungen der EWG Richtlinie 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit

Página 16 - Note about hidden menus

22DE• Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt mit Blitzanlagen alleine!! Dieses Gerät nicht in verbotenen oder explosiven Bereichen verwenden. Bl

Página 17 - Battery Charging / Fuses

23• Der Ranger Quadra S Blitzkopf ist der Standardblitzkopf für universelle Photographie im Innen- und Außenbereich.• Der Ranger Quadra A Blitzkopf

Página 18

24DERanger Quadra ist ein portables Gerät für den Außeneinsatz. Seien Sie sich bewusst welche Gefahren und Unannehmlichkeiten es anderen und im Besond

Página 19

251141210 9 6213 1814537152018171916Funktionsübersichtrundfunktionen1. Ein-Ausschalttaster2. LED-Pilotlichttaster 3. Leistungsreduzierung in 1/10 Blen

Página 20 - Inhaltsverzeichnis

26DEFunktionenEin/Aus Schalter/Taster (1)Ein- / Ausschalter des Blitzlichtgenerators. Der Akkuwechsel darf nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen; tre

Página 21 - Einleitung

27Das Display zeigt die aktuelle Blitzleistung in Blendenwerten (z.B. P 6.0) oder in Wattsekunden / Joule (z.B. 400) an. Die Anzeige “Ws” (15) leuchte

Página 22 - Zeichenerklärung

28DEPhotozellenanzeige (9)Die Photozelle ermöglicht die kabellose simultane Auslösung des Ranger Quadra Generators durch den Blitzimpuls eines anderen

Página 23 - Sicherheitshinweise

2ENRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and m

Página 24 - Blitzkopfanschlussbuchsen

29Ranger Quadra wurde mit einer Vielzahl von praktischen Sonderfunktionen ausgestattet, die es erlauben den Generator an individuelle Bedürfnisse anzu

Página 25 - Vor dem Start

30DESonderfunktionen zur Einstellung der automatischen Eye-Cell / Vorblitz ErkennungNur ändern falls Kamera Vorblitze nicht erkannt werden. Nur für fo

Página 26 - Digitales Display

31Funkempfänger / EL-SkyportEinstellung des korrekten Frequenzkanals zwischen Ranger Quadra und EL-Skyport Transmitter. Beide Kanäle müssen gleich sei

Página 27 - Manuelle Auslösung (5)

32DE3x drücken 1x drücken Einstellwerte ändernEinstellung der SignaltondauerStandardwert =34x drücken FunktionswahlSchnellladung / Schnelle Blitzfolg

Página 28

337x drücken Einstellwerte ändernEinstellen der LED / Pilotlichtdauer von 1..60 Sekunden.Länger als 3 Sekunden gedrückt halten 3 Sek.Wird die Taste lä

Página 29 - Zusätzliche RX Funktionen:

34DEAkku- / Geräteabsicherung (20 A Sicherung seitlich in der Akkubox).Ranger Quadra ist elektronisch gegen Überhitzung und Kurzschluss abgesichert!Da

Página 30 - Menü-Funktionen

35E1• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie ca. 5 Minuten.• Schalten Sie EIN.• Ist der Fehler noch vorhanden, kontaktieren Sie eine Elinchrom Serv

Página 31 - Photozelle Eye-Cell Sperrzeit

36DEMaximale Leistung A & B / nur B J (Ws) 400 / 132Leistungsregelbereich komplett J (Ws) 8.2 - 400Leistungsregelbereich A J (Ws) 25 - 400Leistung

Página 32

37SommaireIntroduction 38Déclaration de conformité, certication CE, Recyclage 39Précaution de sécurité et d’emploi 40Caractéristiques 41Avant de comm

Página 33 - Displayanzeige in Joule / Ws

38FRRanger Quadra ASCet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareilsnumériques de la

Página 34 - Menü Auto Return

3ENCE markingProduct name Battery Flash SystemTrade name ELINCHROMModel number(s) Ranger Quadra ASName of responsible party ELINCHROM S.AAv. De Longem

Página 35 - Sicherungswechsel

39Certification CEClasse du produit Flash de studio professionnelMarque ELINCHROMModèle Ranger Quadra ASSociété responsable ELINCHROM S.A.Av. de Longem

Página 36

40FR• Avant de partir en voyage ou de vous déplacer, sélectionnez la fonction « Auto-OFF » et déclenchez l’appareil. Ceci assurera la sécurité du t

Página 37

41Le Ranger-Quadra est un appareil portable pour l’utilisation à l’extérieur. Soyez conscient des dan-gers et des désagréments qu’il peut provoquer au

Página 38

42FRLe Ranger-Quadra dispose de 2 prises pour le branchement des torches : la distribution asymétrique 2 :1 de la puissance du ash se répartit à 66%

Página 39

43LégendeBoutons de commande de base1. On / OFF 2. Lampe pilote LED3. Réduction de la puissance par pas en fraction de diaphragme (congurable)4.

Página 40 - Élimination et recyclage

44FRON / OFF (1)Enclenchement / déclenchement du générateur. L’échange de la batterie ne doit être effectué que lorsque le générateur est déclenché. D

Página 41 - Utilisation à l’extérieur

45L’afchage indique la puissance de l’éclair en diaphragme (unité par défaut), par ex. « P 6.0 » pour la puissance max.L’afchage peut être conguré

Página 42 - Avant de commencer

46FRLe Ranger-Quadra est équipé d’un transmetteur bi-directionnel EL-Skyport.4 groupes et 8 canaux de fréquence peuvent être sélectionnés.Les fonction

Página 43 - Prises de sortie des torches

47Le Ranger-Quadra est pourvu de nombreuses fonctions évoluées et pratiques qui permettent à l’utilisateur de personnaliser l’appareil à ses besoins.L

Página 44

48FRConfiguration manuelle de la fonction « Eye-Cell »Pressez 1x Changement de valeurCellule désactivéeCellule activéeCellule en mode pré-ash, la vale

Página 45 - Déclenchement manuel (5)

4EN• Before you travel or transport the unit: Select the function “Auto Off” and switch Off the unit. This will give a maximum of security and no lo

Página 46

49Pressez 2x Changement de valeurRécepteur désactivéRécepteur activéEL-Skyport Speed Sync ModePressez 2x Pressez 1x Changement de valeurPermet de diff

Página 47 - Vitesse de charge (12)

50FRPressez 3x Pressez 1x Changement de valeurIntroduction de la duréeValeur par défaut = 3Pressez 4x Changement de valeur Charge rapide : séquence r

Página 48 - Fonctions des menus

51Pressez 7x Changement de valeurChoisir une valeur du temporisateur entre 1 seconde et 60 secondes Presser plus de 3 s La lampe pilote s’allum

Página 49 - < > < >

52FRLe fusible de 20A assure la sécurité de la batterie et de l’appareil (il est situé sur le côté du boîtier de la batterie). Le Ranger-Quadra est pr

Página 50

53E1• Eteignez l’appareil, attendez 5 minutes• Rallumez l’appareil• Si la panne persiste, contactez s.v.p. votre service ElinchromE2• L’appareil est s

Página 51 - Activation de l’Auto-OFF

54FRPuissance maximale des prises A & B / B seul J (Ws) 400 / 132Plage de puissance J (Ws) 8.2 - 400Plage de puissance de la prise A J (Ws) 25 - 4

Página 52 - Remarque sur les menus cachés

55NB : I dati tecnici sono soggetti a modica.I valori riportati sono puramente indicativi e possono variare a seconda delle diverse tolleranze dei co

Página 53 - Échange de la batterie

56ITRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and

Página 54

57Marchio CEDescrizione del prodotto Battery Flash SystemNome commerciale ELINCHROMNome del modello Ranger Quadra ASNome dell’azienda produttriceELINC

Página 55

58IT• Prima di un viaggio o del trasporto del ash: selezionare la funzione di spegnimento automatico “Auto-Off” e spegnere il ash, in modo da gar

Página 56

5ENRanger Quadra is portable unit which will be frequently used “on location”. Please be aware of the danger, or inconvenience, which it may represent

Página 57

59Il ash RQ è un sistema portatile, destinato a un utilizzo frequente “in esterni”. Si prega quindi di pre-stare la massima attenzione agli eventuali

Página 58 - Note e convenzioni

60ITIl ash RQ con due torce collegate prevede una ripartizione asimmetrica della potenza tra l’uscita A (66%) e l’uscita B (33%) (rapporto 2:1). 66%

Página 59 - Utilizzo in esterni

61Pannello di controlloFunzioni base1. Pulsante di accensione/spegnimento “On/Off”2. Pulsante della lampada pilota a LED3. Diminuzione della potenza i

Página 60 - Prima dell’uso

62ITAccensione/Spegnimento “On/Off”(1)Accende e spegne il ash. Sostituire la batteria o collegare/scollegare le torce solo quando il ash è spento e

Página 61 - Uscite per torcia

63La potenza effettiva del ash è visualizzata in diaframmi. In alternativa, è possibile visualizzarla in watt/secondo. Questa funzione è attiva quand

Página 62 - Pannello di controllo

64IT• Sincronizzazione / scatto del ash a distanza• Comando a distanza delle impostazioni della potenza del ash• Comando a distanza dell’accensione/

Página 63 - Funzioni

65Il ash RQ offre molte caratteristiche nuove singolarmente programmabili. Questa sezione illustra come utilizzare e personalizzare le nuove straordi

Página 64

66ITFotocellula – Funzione speciale Eye Cell (configurazione manuale del pre-flash)Premere 1 volta Scorrere per selezionare la funzioneFotocellula disa

Página 65 - Spegnimento automatico (13)

67Radiocomando EL-Skyport – Funzioni base È richiesto il trasmettitore optional EL-Skyport 19351Premere 2 volteScorrere per selezionare la funzioneRic

Página 66 - Menu delle funzioni

68ITPremere 3 voltePremere 1 voltaScorrere per modicare il valorePer l’impostazione del timer del beep, selezionare un valore da 1 a 7Valore normale

Página 67 - Fotocellula – Funzioni base

6ENRanger Quadra offer a 66% for outlet A and 33% for outlet B (2:1) asymmetrical light distribution with two connected RQ Heads.66% for outlet A and

Página 68

69Premere 7 volte Scorrere per modicare il valoreImpostare il timer della lampada pilota a LED da 1 a 60 secondiPremere per più di 3 secondi Per disa

Página 69 - Ricarica veloce / lenta

70ITIl corretto funzionamento della batteria e dei circuiti elettronici del ash RQ è garantito da un fusibile ATO da 20 A.Il ash e la lampada pilota

Página 70 - Nota sui menù nascosti

71E1• Spegnere il ash e attendere 5 minuti.• Riaccendere il ash.• Se il problema persiste, rivolgersi al Centro Assistenza Elinchrom.E2• Il ash è

Página 71 - Sostituzione della batteria

72ITPotenza ash max. / solo uscita B J (Ws) 400 / 132Potenza ash regolabile J (Ws) 8,2 - 400Potenza ash regolabile / uscita A J (Ws) 25 - 400Potenz

Página 72

73Nota: La información técnica está sujeta a modicaciones.Los valores especicados son valores de referencia y pueden variar debido a las tolerancias

Página 73

74SPRanger Quadra ASThis equipment has been tested and complies with the norms for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and

Página 74

75Marca CE Nombre del producto Flash para Estudio ProfesionalMarca comercial ELINCHROMNombre del modelo Ranger Quadra ASNombre de la sociedad responsa

Página 75

76SP• Antes de viajar o de transportar el ash: Seleccione la función de apagado automático “Auto Off” y apague la unidad, de modo de garantizar la

Página 76 - Convenciones nacionales

77El ash Ranger Quadra es una unidad portátil que frecuentemente se utilizará “fuera del estudio”. Tenga presente el peligro, o los inconvenientes, q

Página 77 - Uso en exteriores

78SPEl generador Ranger Quadra con dos antorchas RQ conectadas ofrece una distribución asimétrica de la potencia entre la toma A (66%) y la toma B (33

Página 78 - Antes de empezar

7Control PanelBasic Functions1. On / OFF 2. LED Pilotlight 3. Power setting - 1/10 steps (or Setup touches for programmable function)4. Power sett

Página 79 - Recomendaciones de seguridad

79Panel de mandosFunciones básicas 1. Botón de encendido/apagado (On / OFF)2. Botón de la luz piloto con LED 3. Disminución de la potencia en pasos de

Página 80 - Panel de mandos

80SPEncendido/ Apagado (“ON/OFF”) (1)Enciende y apaga el ash. Sustituya la batería o conecte y desconecte las antorchas sólo si el ash está apagado

Página 81 - Funciones

81La potencia efectiva del ash se visualiza en diafragmas (f-stops). En alternativa se puede visualizar en Watt/segundos (Ws). Esta función se activa

Página 82

82SPEl transceptor incorporado EL-Skyport ofrece:• Disparo del ash a distancia / sincronización • Control remoto de la regulación de la potencia del

Página 83 - Apagado automático (13)

83El ash Ranger Quadra ofrece muchas características nuevas que se pueden programar individual-mente. Este capítulo ilustra cómo utilizar y personali

Página 84 - Menú de Funciones

84SPRegulación especial de la fotocélula y la célula-ojos (configuración manual del pre-destello)Pulsar 1 vez Pulsar varias veces hasta seleccionar la

Página 85

85Radiomando / Funciones básicas del EL-SkyportNecesita el Transmisor opcional EL-Skyport 19351Pulsar 2 veces Pulsar varias veces hasta seleccionar la

Página 86

86SPPulsar 3 veces Pulsar 1 vez Pulsar para modicar el valor Para programar el temporizador del BEEP -ON- seleccione un valor de 1 a 7 Valor normal

Página 87 - Reciclado rápido /lento

87Pulsar 7 veces Pulsar para modicar el valor Regule el temporizador de la luz piloto con LED de 1 a 60 segundosPulsar por más de 3 s Para inactivar

Página 88 - Funciones especiales

88SPLa batería y la electrónica Ranger Quadra están protegidas con un fusible ATO 20 A.El ash y la luz piloto con LED están protegidos electrónicamen

Página 89 - Sustitución de la batería

8ENON / OFF (1)Switches the unit on / off. Replace Batteries or connect / disconnect Heads only if the unit is switched off and the RQ charger is disc

Página 90

89E1• Apague el ash y espere 5 minutos.• Encienda nuevamente el ash.• Si el problema persiste póngase en contacto con el Servicio Técnico Elinchrom.

Página 91

90SPPotencia máx. del ash / sólo toma B J (Ws) 400 / 132Gama de potencia del Flash J (Ws) 8.2 - 400Gama de potencia del ash en toma A J (Ws) 25 - 4

Página 92 - - en / de / fr / it / sp

91This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a periodof 24 months from date of purchase its working order i

Página 94 - Flash Heads, for Powerpacks

EL-Skyport RX Trigger Set 19358 EL-Skyport Transmitter Eco 19349EL-Skyport Transmitter Speed 19350Style RX 300230 V: 20625110 V: 20725Style RX 600230

Página 95

93EL-Skyport RX Trigger Set 19358 EL-Skyport Transmitter Eco 19349EL-Skyport Transmitter Speed 19350Style RX 300230 V: 20625110 V: 20725Style RX 6002

Página 97 - Product Registration

95Please return this registration card directly toDiese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden anVeuillez retourner cette carte d’enregistrement di

Comentários a estes Manuais

Sem comentários